Interpretación de El Lissitzky en el libro Voces de la Revolución
...era, como él mismo, de ancha espalda y más largo que la vida misma, impaciente, crudo y necesario:
...era, como él mismo, de ancha espalda y más largo que la vida misma, impaciente, crudo y necesario:
mineros,
de la hoz,
y el martillo.
Yo,
me arrojo del cielo poético al comunismo,
porque sin él,
no tengo amor.
de la hoz,
y el martillo.
Yo,
me arrojo del cielo poético al comunismo,
porque sin él,
no tengo amor.
Antología Poética. Preliminar, selección y traducción por Lila Guerrero. ¡A casa! (fragmento). Escrito por Mayakovsky en el año 1925, en viaje de regreso de nueva York a Moscú. Buenos Aires. Ed. Losada, 1970 (N de T)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.