... que el arte es una olla donde todo es sensible de ser cocinado, incorporado, fagocitado por la sensibilidad del artista, es una cosa ya sabida...
lunes, 10 de octubre de 2011
“150.000.000”
El Lissitzky, interpretación en el libro Voces de la Revolución
Representó la liberación de la energía artística de las jaulas en las que se encontraba encerrada bajo el capitalismo, la energía que vemos en el triunfal poema de Mayakovsky
Representó la liberación de la energía artística de las jaulas en las que se encontraba encerrada bajo el capitalismo, la energía que vemos en el triunfal poema de Mayakovsky
un nuevo mito
resonará en el mundo.
El tiempo es un obstáculo
que pisotearemos.
Al cielo lanzaremos
millares de arco iris.
Y en un mundo nuevo se abrirán
El tiempo es un obstáculo
que pisotearemos.
Al cielo lanzaremos
millares de arco iris.
Y en un mundo nuevo se abrirán
las rosas y los sueños que el poeta ensució.
¡Todo
por la alegría
de nuestros ojos
de niños que han crecido!
Una a una
Inventaremos
nuevas rosas:
las rosas de ciudades con pétalos de plazas.
de nuestros ojos
de niños que han crecido!
Una a una
Inventaremos
nuevas rosas:
las rosas de ciudades con pétalos de plazas.
Vladimir V. Mayacovsky. Poemas (1912-1920) Selección y traducción de Santos Hernández, Joaquim Horta y Manuel de Seabra. Ed. Laia, S.A. Barcelona, 1984. Este poema fue publicado sin nombre de autor. El mismo Mayakovsky escribió: “Lo publico sin que conste el nombre del autor. Quiero que todo el mundo lo retoque y lo mejore. No lo ha escrito nadie”. (N de T)
El comunismo de Mayakovsky...
Interpretación de El Lissitzky en el libro Voces de la Revolución
...era, como él mismo, de ancha espalda y más largo que la vida misma, impaciente, crudo y necesario:
...era, como él mismo, de ancha espalda y más largo que la vida misma, impaciente, crudo y necesario:
mineros,
de la hoz,
y el martillo.
Yo,
me arrojo del cielo poético al comunismo,
porque sin él,
no tengo amor.
de la hoz,
y el martillo.
Yo,
me arrojo del cielo poético al comunismo,
porque sin él,
no tengo amor.
Antología Poética. Preliminar, selección y traducción por Lila Guerrero. ¡A casa! (fragmento). Escrito por Mayakovsky en el año 1925, en viaje de regreso de nueva York a Moscú. Buenos Aires. Ed. Losada, 1970 (N de T)
Maiakovsky and El Lissitzky´s For the Voice
En la primavera 1923, El Lissitzky y Vladimir Mayakovsky colaboraron sobre un libro que se propuso a la casa una colección de 13 de los poemas de Mayakovsky que el más a menudo eran cotizados en discursos de los partidarios de la revolución. Lissitzky el-debía contribuir los equivalentes visuales de los poemas con el diseño del libro.
El resultado fue publicado en Berlín por la Casa editorial rusa Estatal y lo llamaron For the Voice. Las copias originales de For the Voice son sumamente raras y cuando fueron encontradas se las cotizó en unos miles de dólares. En el 2000, la Biblioteca británica publicó una edición de facsímil con una traducción separada y un libro de acompañamiento de ensayos tranquilos sobre el proyecto llamado Voices of Revolution.
Uno de los placeres del desarrollo político es el de descubrir nuestras propias tradiciones. En el arte estas fueron prácticamente borradas por el estalinismo, declaradas redundantes por el largo boom de post-guerra y en general sepultadas en un “modernismo”, que era en muchos casos apolítico y trivial. Fue estimulante descubrir en la Rusia Soviética el más genuinamente moderno de los movimientos de arte moderno y a Mayakovsky, el original agitador comunista.
Mayakovsky era el revolucionario tanto en sus poemas como política y pensó que el bolchevismo era la forma más viable para el cambio social. En 1917 él y otros artistas respondieron a la petición de Anatoli Lunacharsky, el jefe de la educación, crear las formas nuevas, libres, populares de vida artística. La poesía de Mayakovsky rápidamente se hizo sabida como una nueva voz literaria creada por la vida soviética y un apoyo lleno de la revolución.
For the Voice se propuso para ser leído en voz alta al público grande. Uno de los conceptos de diseño más ingeniosos de El Lissitzky debía crear un índice recortado para cada poema de modo que ellos pudieran ser localizados rápidamente.
El Lissitzky trabajó con los cajistas del Berlín para crear los empleos innovadores de tipo. Como El Lissitzky describió... "el libro es creado con los recursos del caso de tipo del compositor solo. Las posibilidades de impresión bicolor (velos, cruz que incuba etc...) han sido explotadas al máximo. Mis páginas están de pie en la relación igual a los poemas como un piano de acompañamiento a un violín. Tal como el poeta en sus poemas une el concepto y el sonido, he tratado de crear una unidad equivalente que usa el poema y la tipografía".
Catálogo de Arte de Marcelo Gutman
Kasimir MALEVICH (1878-1935)
Técnica: Oleo sobre tela
Medidas: 91 x 140 cm.
Año: ca. 1930
Video Malevich and the American Legacy at Gagosian Gallery Madison Avenue, en tres partes:
a) http://www.youtube.com/watch?v=aqmH-vwn6Tw
b) http://www.youtube.com/watch?v=QYWiRvY2VH0
c) http://www.youtube.com/watch?v=mjL-O2EFkh4
Catálogo de Arte TV:
http://www.youtube.com/catalogodearte
Marcelo GUTMAN:
http://marcelogutman.blogspot.com
Arte Contemporáneo Argentino
El LISSITZKY (1890-1941)
Técnica: Acuarela, lápiz y collage sobre cartulina
Medidas: 35,5 x 52,9 cm.
Año: 1929
Site dedicado especialmente a El LISSITZKY:
http://vanabbe.nl/lissitzky
Video Exposición "Construir la Revolución", CaixaForum, Fundación "la Caixa":
http://www.youtube.com/watch?v=Jg_YLPEZ_Us
Video Lissitzky +: Overwinning op de Zon in het Van Abbe Museum:
http://www.youtube.com/watch?v=ZW8B45yb96s
Video Franz Ferdinand & The Russian Avant-Garde:
http://www.youtube.com/watch?v=afy4bb_ve4s
http://www.fotolog.com/catalogodearte/78866043
Suscribirse a:
Entradas (Atom)